NEWS!
----------
Nach einer mehrmonatigen Pause habe ich endlich wieder mit der Arbeit an der Karte begonnen. Der Plan: 3 Linien sind geplant (201 - 202 - 203), aber nur 2 werden verfügbar sein. Eine der größten Änderungen ist der nördliche Teil der Linie 201. Ich mochte diese Linie nicht. Aus diesem Grund habe ich den Abschnitt ab dem Bereich "Flussbrücke" komplett neu gestaltet. Nun hat die Linie 201 als neue Endstation einen brandneuen und sehr speziellen ICE-Bahnhof.
After a break of several months, I have finally started working on the map again. The plan: 3 lines are planned (201 - 202 - 203), but only 2 will be available. One of the biggest changes is the northern part of line 201. I didn't like this line. For this reason I have completely redesigned the section from the "river bridge" area. Now line 201 has a brand new and very special ICE station as its new terminus.
Die Linie 203 bleibt unverändert. Erweiterungen für diese Linie sind geplant, haben aber derzeit keine Priorität. Daher gilt vorerst die Linienführung "Alte Stadt - Universität".
Line 203 remains unchanged. Extensions for this line are planned, but currently have no priority. Therefore, for the time being, the route "Alte Stadt - Universität" applies.
Auch die Fahrzeuge haben ein neues Facelifting erhalten. Schluss mit dem blauen Unterboden. Nur das Dach, die Vorderseite und die Türen sind blau lackiert. Der Rest ist grau lackiert. Für die alten KT4D-Fahrzeuge gilt das gleiche Schema, aber um die Fenster herum bleibt die schwarze Farbe bestehen.
The vehicles have also received a new painting. No more blue on the bottom. Only the roof, the front and the doors are painted blue. The rest is painted grey. The same scheme applies to the old KT4D vehicles, but around the windows the black colour remains.
Wer meine Projekte verfolgt, wird festgestellt haben, dass sich die Logos VBE und VBEG ähneln. Tatsächlich sind diese beiden Unternehmen Nachbarn - die Namen der Städte sind sehr ähnlich - und anstatt noch einmal nach einem neuen Logo zu suchen, reichte eine einfache Anpassung der VBEG-Version. Rot für VBEG (Engelsberg, eine weitere meiner großen Karten in der Entwicklung) und blau für VBE (Ebersberg).
Those who follow my projects will have noticed that the VBE and VBEG logos are similar. In fact, these two companies are neighbours - the names of the cities are very similar - and instead of looking for a new logo again, a simple adaptation of the VBEG version was enough. Red for VBEG (Engelsberg, another of my big maps in development) and blue for VBE (Ebersberg).
Nachdem ich nun mit dem Reden fertig bin, machen wir Platz für die Bilder.
Now that I'm done talking, let's make room for the pictures.
Endlich ein richtiger, besser detaillierter Plan. Bisher wurden die Liniennummern noch nicht vergeben, aber die Linien 201 (blau) und 203 (rot) sind endgültig. Der Plan ist noch vielen Änderungen unterworfen, aber Sie können sich einen Überblick über die Größe des Netzes verschaffen.
Finally a real and more detailed plan. For the moment, the line numbers have not yet been assigned, but lines 201 (blue) and 203 (red) are definitive. The map is still subject to many changes, but you can get an idea of the size of the network.
Bitte suche nicht nach einem Thread mit der Karte "Engelsberg", es gibt keinen in diesem Forum. Ich ziehe es vor, das Thema erst zu eröffnen, wenn die Verfügbarkeit erwiesen ist.
Don't look for a thread with the "Engelsberg" map, there isn't one on this forum. I prefer not to open the thread until it is available.
< Das Logo DIESER Karte hier. / The logo of THIS map here.
< Das Logo der ANDEREN Karte, die ich erstelle. / The logo of the OTHER map I build.
Vergleich der Lackierungen auf NF6D und KT4D. Ein Vorteil für die NF6D: Diese Livree kann sehr einfach je nach Länge des Fahrzeugs verwendet werden (3, 4 oder 5 Kisten - wussten Sie, dass es einen Mod gab, um dieses Fahrzeug länger zu machen?)
Comparison of the liveries on the NF6D and KT4D. An advantage for the NF6D: This livery can be used very easily depending on the length of the vehicle (3, 4 or 5 bodies - did you know that there was a mod to make this vehicle longer?)
--NF6D--
--KT4D--
Bitte beachten Sie, dass einige Bilder aus Abschnitten stammen, die sich noch in Arbeit befinden, und dass das Endprodukt anders aussehen kann.
Please note that some of the images are from working sections and the final product may be different.
--------------------------------
Einer der wenigen Abschnitte, die mit der Straße geteilt werden (Linie 201). Blick in Richtung Nordosten.
One of the few sections shared with the road (line 201). View towards the north-east.
Von links nach rechts: NF6D der VBE, KT4D desselben Betreibers und NF6D der VBEG. Dieses interessante Bild ermöglicht einen Vergleich der Lackierungen.
From left to right: NF6D from VBE, KT4D from the same operator and NF6D from VBEG. This is an interesting picture to compare the liveries.
Dies ist das Gebiet des ICE-Bahnhofs. Die Elektrifizierung hat noch nicht begonnen (nur Pfeiler installiert). Sie können das Gebäude nicht sehen? Aufgrund des geringen Platzangebots ist der Bahnhof unterirdisch. Auch die Gleise sind unterirdisch. Auf dem 1. Bild unten befinden sich im Hintergrund die Gleise hinter den blau eingefärbten Glasscheiben.
This is the ICE Station area. Electrification has not yet started (only poles are installed). Can't you see the building? Because of the limited space available, the station is underground. The tracks are also underground. In the 1st picture on the background, you can see the tracks behind the blue windows.
Diese Brücke über die Gleise ist die geplante Erweiterung der Linie 201. Diese wurde bereits gebaut, um die Bauarbeiten zu erleichtern.
This bridge over the tracks is the planned extension of line 201. This has already been built to facilitate the work.
************************
INFO: Anmerkung zu konstruktiver Kritik:
Ich bin offen für jedwede Art von konstruktiver Kritik. Sie darf mich nicht angreifen und meine Arbeit nicht herabwürdigen.
Bitte formuliere Deine Kritik an meiner Arbeit.
I am open to any kind of constructive criticism. It must not attack me or belittle my work.
Please formulate your criticism of my work.
- Präzise und klar, also nicht vage oder emotional / Precise and clear, i.e. not vague or emotional
- Analytisch und rational, also sauber recherchiert und praktisch, nicht im Affekt / Analytical and rational, i.e. cleanly researched and practical, not in the heat of the moment
- Lösungsorientiert, also ggf. unter Anbringung von Gegenvorschlägen, Konsequenzen und Implikationen / Solution-oriented, i.e. if necessary with counter-proposals, consequences and implications.
Da ich mich/wir uns natürlich auch über Lob freue/n, hilft mir/uns ein ausgeglichenes Verhältnis zwischen Lob und Kritik, die konstruktive Kritik besser zu verarbeiten.
Since I am of course also happy about praise, a balanced ratio between praise and criticism helps me/us to process constructive criticism better.